(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
蓴(chún):多年生水草,浮在水面,葉子橢圓形,開暗紅色花。嫩葉可食。 菘(sōng):白菜。 玉膾(kuài):亦作「玉鱠」,指切得很細的魚肉。 長卿:指司馬相如,字長卿。司馬相如有消渴疾(糖尿病)。
翻譯
秋風吹拂着碧綠的溪中蓴菜,蓴菜與春韭、寒菘相比可非同一般。用手仔細牽起蓴菜,那莖絲細嫩不斷,裝滿筐後,滿筐的蓴菜仍是葉片均勻,鮮綠可愛。蓴菜可與切細的魚肉搭配成雙重美味,不遜色於用金盤盛放的八珍佳餚。多患病的司馬相如爲內熱而憂愁,那就感謝這清淡的蓴菜能滋養人的天然本性吧。
賞析
這首詩描繪了蓴菜的鮮嫩美好以及其獨特的價值。詩的前兩句通過與春韭、寒菘的對比,突出了蓴菜的與衆不同。接下來描寫了蓴菜的形態,如「入手細牽青不斷,盈筐滿貯綠仍勻」,展現了蓴菜的細嫩與鮮綠。然後提到蓴菜與玉膾搭配的美味,以及其不亞於八珍的價值。最後借用司馬相如的典故,強調蓴菜清淡養生的特點。整首詩語言生動形象,意境清新,表達了詩人對蓴菜的喜愛和讚美之情。