(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 霄漢:天河,亦借指天空。(xiāo hàn)
- 宿光:隔夜的光輝,在這裏指往日的榮耀。
- 固陵:地名。
- 桐鄉:此處指代施亨父的故鄉。
- 驛程:驛站之間的行程,指路途。
- 齊封:指齊國的疆土,這裏借指管理的地方。
- 鄉信:家鄉的信息,書信。
- 郢樹:郢地的樹木,常用來借指故鄉的樹木,代指故鄉。(yǐng shù)
- 官曹:官吏辦事機關,也指官員。
- 內外:這裏指中央和地方。
- 直須:就應該。
- 政事:政務。
- 撫流亡:安撫流離失所的人。
- 老成:指老練成熟的人。
- 經綸手:有治理國家的才能的人。
- 遴選:挑選,選拔。(lín xuǎn)
- 廟堂:朝廷。
翻譯
天空剛剛破曉,星辰的光輝還隱約可見,從固陵回首望去,那是你的故鄉桐鄉。當你到達任職之地時,齊國般廣闊的封疆都待你去管理,當家鄉的書信寄回時,故鄉的樹木想必已變得蒼翠。不要認爲官員職位在中央和地方有所不同,就應該用政事去安撫流離失所的百姓。你是老練成熟、有治理才能的人,這次選拔任用你,相信你不會辜負朝廷的期望。
賞析
這首詩是一首送別詩,作者送同年施亨父去固始赴任。詩的首聯通過描寫天空的景色和回望故鄉,營造出一種離別的氛圍。頷聯則設想施亨父到達目的地後的情景,以及他對故鄉的思念。頸聯是對施亨父的囑託,強調不論在何處爲官,都應以政事爲重,安撫百姓。尾聯表達了對施亨父的信任和期望,認爲他有能力勝任官職,不會辜負朝廷的重託。整首詩語言簡練,意境深遠,既表達了送別之情,又對友人的赴任寄予了厚望,體現了作者對國家和百姓的關心。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 題孫丹霞小景 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 橋亭成有作呈南村約庵諸公 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 過揚州訪呉汝玉見其子某云葬踰年矣一慟賦此 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 壬戌元宵應制絶句八首 其八 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 慶成宴上作和伯明侍御 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 兒子天彝病起有詩報信用韻答之 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 書所見 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 次韻伯明謝九和燈圓 》 —— [ 明 ] 顧清