姚絅庵示讀近報及和葉竹窗二首次韻奉答並寄竹窗

· 顧清
隋珠趙璧魯堂璵,本自遐生又僻居。 搜剔果能無逸墜,明揚應不載詩書。 梅邊彩筆流清詠,竹裏幽窗想舊廬。 襴褐並遊今幾在,白頭相望渺愁予。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 隋珠:傳說中的寶珠。
  • 趙璧:和氏璧的別稱。
  • 魯堂璵(yú):像魯國殿堂上的美玉,形容珍貴。
  • 遐生:遠生,出生在邊遠之地。
  • 僻居:居住在偏僻的地方。
  • 搜剔:搜尋挑剔。
  • 逸墜:遺漏散失。
  • 明揚:表彰。

翻譯

隋珠、趙璧、魯堂璵,它們本就來自遠方且處於僻遠之地。如果能夠仔細搜尋而沒有遺漏散失,這樣的功績應該會被記載在詩書之中並受到表彰。在梅花旁揮筆寫下清麗的吟詠,在竹林裏的幽靜窗戶下想起舊時的廬舍。穿着襴衫和粗布衣服一同遊玩的人現今還有幾個呢?如今我白髮相對,只能遠望思念,內心滿是憂愁。

賞析

這首詩以珍貴的寶物起興,表達了對某種價值或品質的追求。詩人認爲,若能做到毫無遺漏地搜尋和保留有價值的事物,應當會得到應有的認可和表彰。詩中通過描繪梅邊詠詩、竹裏憶舊的情景,營造出一種清幽的氛圍,同時也流露出對往昔的懷念和對人事變遷的感慨。最後,詩人提到如今一同遊玩的人已爲數不多,自己白髮相對,遠望相思,憂愁之情溢於言表,體現了對友情和時光的珍惜與無奈。整首詩意境優美,情感真摯,用典恰當,語言簡練而富有韻味。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文