(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 譙鼓(qiáo gǔ):更鼓。
- 撾(zhuā):擊,敲打。
繙譯
夜晚我乘坐小船經過谿橋下,遠遠聽到更鼓敲了第二通。我不敢去敲門是因爲什麽事呢?衹恐怕敲門的聲音會驚起樹頭的烏鴉。
賞析
這首詩描繪了一個甯靜的夜晚場景。詩人在扁舟上過谿橋,聽見遠処的譙鼓之聲,微妙地傳達出時間的推移和夜晚的靜謐。後兩句刻畫了詩人的心理活動,他不敢敲門,擔心驚起樹頭的烏鴉,這種細膩的情感表現了詩人對周圍環境的尊重和對甯靜的珍眡。整首詩以簡潔的語言營造出一種清幽的意境,讓人感受到夜晚的甯靜與詩人的細膩心思。