(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 渺渺(miǎo miǎo):形容悠遠、久遠的樣子。這裏指江水廣闊,遙遠而迷濛。
- 蘭舟:船的雅稱。
翻譯
遠處青山隱隱,江水浩渺茫茫,精緻的小船經過之處,水和花的香氣瀰漫。老朋友分別之後若是能夠想起我,就時常打開這幅新畫,就着美酒看上一眼。
賞析
這首詩描繪了一幅送別的畫面,意境優美。首句「隱隱青山渺渺江」以簡潔的筆觸勾勒出山水的壯闊,營造出一種悠遠的氛圍。「蘭舟過處水花香」,通過描寫蘭舟行過,水香花香四溢,增添了畫面的美感和生動性。後兩句則表達了詩人對友人分別後的思念之情,希望友人能通過這幅畫想起自己,同時也表現出詩人對友情的珍視。整首詩語言簡潔,情感真摯,情景交融,給人以美的享受。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 出都時館中諸君有晚庭侍詠聯句其後不預者相繼有作近方寄至次韻荅之 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 夜坐 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 歲雲晚矣園居獨謠追始惟今斐然有述八章 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 施先生希祿佐永州有善政秩滿借留入爲宗人府經歷升知雲南姚安府惜其遲暮而喜遠人之得所依也作三絕句送之 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 王相之畫石蝴蝶 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 臨清候閘自辰踰未都水閉門而鎮守中人餞其同官於河下 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 薛民望號九山持卷乞詩 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 村居雜興六首 其一 》 —— [ 明 ] 顧清