(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 桂玉:此處指柴米油貴,生活艱難。
- 心閒(「閒」同「閒」):內心閒適。
- 誥鸞:誥命和鸞書,均爲皇帝封贈官員或誥命夫人的文書。
- 紫泥:古人以泥封書信,泥上蓋印。皇帝詔書則用紫泥,後以紫泥代指詔書。
翻譯
在京城生活,對柴米油鹽的艱難和內心的渴望都十分掛心,剛覺得內心稍有閒適,疾病卻已侵襲。伴我一生到底是爲了什麼呢?那誥命和鸞書徒有空印,而詔書的紫泥印色卻顯得那麼深沉。
賞析
這首詩表達了詩人在京城生活的感慨。詩中提到生活的艱難和內心的疲憊,即便偶爾有片刻的閒適,卻也被疾病所擾。後兩句則流露出對一生意義的思考和某種無奈,誥命文書雖在,卻未能帶來真正的滿足。整首詩語言簡潔,情感深沉,通過對生活細節和內心感受的描寫,反映了詩人對人生的思考和困惑。