陸騰遠將赴吉安來別因及其鄉榜書名之異賦以爲贈

· 顧清
燈火秋堂記拆名,朱衣真有暗中靈。 從知好事皆前定,果見高文策大廷。 人向官曹論中外,我期功業在丹青。 西江第一廬陵郡,且爲龍泉試發硎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 拆名:在科舉考試中,將人名拆開,通過一定的方式預測考試結果的一種做法。
  • 朱衣:這裏指的是科舉考試中的考官,傳說中他們能公正地評判試卷。
  • 暗中靈:暗中的靈驗,意味着一種神祕的力量或預示。
  • 官曹:官吏辦事的機關,在這裏指官場。
  • 丹青:繪畫,這裏借指史冊,寓意成就一番偉大的事業,名留青史。
  • 廬陵郡:今江西省吉安市的古稱。
  • (xíng):磨刀石。

翻譯

在秋堂的燈火下記得那拆名之事,考官似乎真的有着暗中的靈驗。 由此可知好事都是預先註定的,果然看到高超的文章在朝廷的殿試中脫穎而出。 別人在官場中談論着國內外的事務,而我期望自己的功業能夠載入史冊。 西江地區首屈一指的廬陵郡,暫且就作爲你龍躍而起、一試鋒芒的磨刀石吧。

賞析

這首詩是詩人顧清爲陸騰遠赴吉安送別所作,並結合了科舉考試及對其未來的期望。詩的首聯通過回憶秋堂拆名之事,暗示了科舉考試的神祕和不可預測性,同時也爲後文陸騰遠的成功埋下伏筆。頷聯表達了好事皆有前定的觀點,並肯定了陸騰遠的才華在殿試中得到展現。頸聯將他人在官場的作爲與自己期望在史冊上留下功業進行對比,體現了詩人不同的志向。尾聯則以廬陵郡爲喻,鼓勵陸騰遠在那裏施展才華,一試鋒芒。整首詩既有對科舉的思考,也有對友人的祝福和期望,意境深遠,語言簡練而富有內涵。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文