泊始興城下

一住芙蓉驛,辛勤越二旬。 時過丹荔候,衫漬路頭塵。 顧我原無似,求人只用真。 漁蓑往來處,一路擁絲綸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 始興:縣名,在今廣東境內。
  • 芙蓉驛:驛站名。
  • :十天爲一旬。
  • 丹荔候:荔枝成熟的時節。(荔:lì)
  • :(zì)沾染。

翻譯

在芙蓉驛停留,辛勤地度過了二十多天。時間已經過了荔枝成熟的時候,衣衫沾染了路途上的灰塵。看我原本沒有什麼特別之處,尋求他人幫忙只需拿出真心。在那漁人穿着蓑衣往來之處,一路上人們都在忙着釣魚捕魚,絲線綸竿不斷。

賞析

這首詩描繪了詩人在始興城下芙蓉驛的生活情景和內心感受。詩的首聯交代了詩人在芙蓉驛停留的時間較長,「辛勤」二字體現出這段時光的不易。頷聯通過「時過丹荔候」點明時間的流逝,「衫漬路頭塵」則形象地表現出旅途的奔波與疲憊。頸聯表達了詩人對自己的認識以及與人交往的態度,認爲自己平凡無奇,而與人相處貴在真誠。尾聯描寫了當地漁人捕魚的情景,爲畫面增添了一份生活氣息。整首詩語言質樸,意境平實,通過對日常生活細節的描寫,傳達出詩人對生活的感悟和對人情世故的理解。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文