口占

天與孤僧便,蕭蕭一葉舟。 月無通夕照,人有百般求。 水鶴思量步,驚魚造次遊。 自磨吾寶鏡,高掛鳳麟洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 口占:指作詩的一種方式,不擬草稿,隨口吟成。
  • 蕭蕭:形容風聲或馬叫聲等,這裏指船隻在水中行駛的聲音。
  • 通夕照:整夜的月光照耀。
  • 造次:倉促、匆忙。
  • 吾寶鏡:這裏指人的本心或內心的智慧。
  • 鳳麟洲:傳說中的神仙居住的地方。(「麟」讀音:lín)

翻譯

上天給予我這個孤獨僧人便利,我乘着這一艘發出蕭蕭聲響的小船。月亮並非整夜都有光輝照耀,而人卻有着各種各樣的追求。水鶴仔細思量着自己的步伐,受到驚嚇的魚兒匆忙地遊動。我自己打磨內心的智慧之鏡,將它高高地懸掛在那神仙居住的鳳麟洲。

賞析

這首詩以簡潔的語言描繪了一個僧人在孤舟上的思考和感悟。詩的開頭,「天與孤僧便,蕭蕭一葉舟」,表達了詩人對命運的一種接受和對當下處境的坦然。「月無通夕照,人有百般求」,通過對比月亮的自然狀態和人的百般追求,反映了人世的紛擾和無常。接下來,「水鶴思量步,驚魚造次遊」,以水鶴和驚魚的行爲,暗示了在世間行事需要謹慎和從容。最後,「自磨吾寶鏡,高掛鳳麟洲」,表達了詩人對內心修行的追求,希望通過自我修煉,達到一種超凡脫俗的境界。整首詩意境清幽,富有禪意,體現了詩人對人生的深刻思考和對內心世界的探索。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文