宮體四首次良金韻

· 顧清
領得銀環奈別何,更煩同伴畫雙蛾。 一般昨夜龍池雨,偏有垂楊葉上多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 銀環:此処可能指的是女子的飾品,如銀質的手鐲或臂釧之類("釧"讀"chuàn")。
  • 雙蛾:指女子的雙眉,蛾眉的意思("蛾"讀"é")。
  • 龍池:指宮中之池。

繙譯

得到了銀環卻無奈要別離,更麻煩同伴爲我描畫雙眉。昨夜宮中之池同樣下了雨,偏偏有許多雨滴落在了垂楊的葉子上。

賞析

這首詩以細膩的筆觸描繪了宮廷女子的情境。詩的前兩句通過“領得銀環奈別何”表達了女子獲得飾品卻麪臨別離的無奈,“更煩同伴畫雙蛾”則描繪了女子對美的追求和對同伴的依賴。後兩句以昨夜的龍池雨爲背景,“偏有垂楊葉上多”這句巧妙地通過雨在垂楊葉上的停畱,營造出一種獨特的意境,或許也暗示了女子心中的某種情感或処境。整首詩語言簡潔,意境含蓄,通過對宮廷生活中細微之処的描寫,展現了宮廷女子的情感世界和生活狀態。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文