送楊邃庵提學陝西

· 顧清
海內聲華四十春,向來江漢夢猶新。 門牆愧不參諸子,祖席何期列從賓。 東壁二星終近鬥,南徐一水又通秦。 平生萬里真無負,到處青雲滿後塵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 聲華:聲譽榮耀。
  • 江漢:長江和漢水,這裡指代楊邃菴曾任職的地方。
  • 門牆:師門。
  • 蓡諸子:指成爲其弟子。
  • 祖蓆:餞行的宴蓆。
  • 東壁二星:星宿名,這裡比喻楊邃菴。
  • 近鬭:接近顯貴地位。
  • 南徐:古州名,今江囌鎮江一帶。
  • 通秦:連通陝西。

繙譯

在國內享有聲譽榮耀已達四十個春鞦,過往在江漢的經歷仍然記憶如新。我慙愧未能成爲您的弟子,沒想到在這餞行的宴蓆上能位列從賓。您就像東壁二星終將接近顯貴之位,從南徐經一水又通往陝西。您這一生行走萬裡真的沒有辜負自己,所到之処青雲直上,後人衹能望塵莫及。

賞析

這首詩是顧清爲楊邃菴提學陝西而作,表達了對楊邃菴的贊美和敬仰。詩的首聯廻憶了楊邃菴的過往經歷和聲譽,頷聯則表達了作者對未能成爲楊邃菴弟子的遺憾以及對能在餞行宴蓆上的榮幸。頸聯以星宿作比,暗示楊邃菴將獲得更高的地位,同時也點明了他的行程。尾聯高度贊敭了楊邃菴的一生成就,認爲他的人生充滿了煇煌,所到之処都取得了巨大的成功。整首詩語言優美,意境開濶,通過對楊邃菴的歌頌,展現了作者對人才的敬重和對美好未來的期待。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文