壽李潛夫八十初度

九山雲外儼蓬瀛,中有仙人煉鶴形。 問字滿攜延命酒,揮毫多著養生經。 身閒高臥鬆陰翠,年老長看桂樹青。 向日伯陽今再見,騎羊東漸即滄溟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (yǎn):整齊的樣子。
  • 蓬瀛:蓬萊和瀛洲,神話傳說中的海上仙山。
  • 問字:指請教問題或討論學問。
  • 延命酒:可延年益壽的酒。
  • 揮毫:指寫字或作畫。
  • 伯陽:老子的字,這裏借指有道之人。
  • 東漸:向東進發。
  • 滄溟(cāng míng):大海。

翻譯

在那九山的雲外彷彿整齊矗立着蓬萊和瀛洲般的仙山,其中有仙人修煉如鶴的身形。 他與人探討學問時總是滿帶着延年益壽的美酒,揮筆書寫的大多是養生的經典。 他身閒時高臥在翠綠的鬆蔭之下,年紀雖老卻長久地看着桂樹常青。 如今好像老子再次出現,騎着羊向東前行即將到達那茫茫大海。

賞析

這首詩是爲李潛夫八十歲生日而作,詩中通過對李潛夫的生活環境、行爲舉止和精神狀態的描寫,展現了他的高逸和長壽。首聯描繪了一個如仙境般的地方,暗示了李潛夫的超凡脫俗。頷聯寫他以酒助興,探討學問,著寫養生經,體現了他的博學和對健康的重視。頸聯描述他閒適的生活狀態和對自然的欣賞。尾聯以老子作比,表達了對他的敬仰,同時「騎羊東漸即滄溟」也給人一種廣闊、深遠的意境。整首詩語言優美,意境清幽,表達了對壽星的讚美和祝福。

釋今帾

今帾(一六一八?--一六九○),字記汝。新會人。原姓潘,名楫清,字水因。諸生。將應鄉試,適以憂解。服闋,棄諸生,從天然老人受具。明桂王永曆十五年(一六六一)爲雷峯典客,後隨杖住丹霞,充記室,再從老人住歸宗。清聖祖康熙二十四年(一六八五),老人入涅,復返雷峯。二十九年還古岡,訪尋故舊,忽示微疾,端坐而逝。著有《借峯詩稿》。清同治《番禺縣誌》卷四九有傳。 ► 35篇诗文