壽蕭孟昉

深臥羅浮五十春,才名方外早曾聞。 每遲高士吟楮葉,更喜閒僧語石雲。 藥圃影連祇樹秀,梵書文映鳳池芬。 青山幾處慚生客,故作芝歌遙贈君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :祝壽。
  • 蕭孟昉:人名。
  • 釋今帾(dū):作者的法號,僧人。
  • 羅浮:山名,在廣東境內。
  • 方外:世俗之外,指神仙居住的地方,後多指僧道或隱士的生活環境。
  • :等待,盼望。
  • 高士:志趣、品行高尚的人,超脫世俗的人。
  • 吟楮(chǔ)葉:在楮葉上吟詩,楮葉,一種落葉喬木,葉子可用來造紙,這裏借指寫詩。
  • :同「閒」。
  • 祇(qí)樹:指祇園之樹,祇園是釋迦牟尼在舍衛國居住的說法聖地,這裏泛指佛寺。

翻譯

在羅浮山深居了五十個春秋,您的聲名在世俗之外早已聽聞。 常常盼望高尚之士在楮葉上吟詩,更欣喜閒逸僧人對着石雲談經論道。 藥園的影子連着秀麗的祇園之樹,佛經的文字映襯着鳳池的芬芳。 面對這幾處青山,我這個陌生的訪客感到慚愧,因此特意創作靈芝之歌遠遠地贈送給您。

賞析

這首詩是作者爲蕭孟昉祝壽而作。首聯寫蕭孟昉在羅浮山隱居多年,聲名遠揚。頷聯通過描繪高士吟詩和閒僧談道的情景,展現出一種高雅、閒適的氛圍。頸聯描寫藥圃和祇樹、梵書和鳳池,營造出一種寧靜、神祕的意境。尾聯中作者以「慚生客」自謙,表達了對蕭孟昉的敬意,並以「芝歌遙贈君」作爲祝壽的方式,體現了作者的真摯情感。整首詩語言優美,意境深遠,通過對自然景觀和人物活動的描寫,表達了對蕭孟昉的讚美和祝福。

釋今帾

今帾(一六一八?--一六九○),字記汝。新會人。原姓潘,名楫清,字水因。諸生。將應鄉試,適以憂解。服闋,棄諸生,從天然老人受具。明桂王永曆十五年(一六六一)爲雷峯典客,後隨杖住丹霞,充記室,再從老人住歸宗。清聖祖康熙二十四年(一六八五),老人入涅,復返雷峯。二十九年還古岡,訪尋故舊,忽示微疾,端坐而逝。著有《借峯詩稿》。清同治《番禺縣誌》卷四九有傳。 ► 35篇诗文

釋今帾的其他作品