採茗分寄友人

雨積今年採茗遲,晚山新綠更芳菲。 不辭雲路石頭滑,且得春林雀舌肥。 入碗露光輕泛碧,對人風味靜含馡。 清新遙共支公賞,寄助高吟莫厭希。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 採茗(採 míng):採茶。
  • 芳菲:花草茂盛,香氣濃郁。
  • 雲路:高山上的路,這裏指山路。
  • 雀舌:茶芽的一種,形狀像雀舌,是優質茶葉的標誌。
  • (fēi):香氣。

翻譯

今年因爲雨水積存,採茶的時間推遲了,晚山上新長出的綠色植被更加茂盛且芳香。我不懼怕山路石頭溼滑,因而能採得春林中肥壯的雀舌茶。泡好的茶放入碗中,茶湯露出的光澤輕輕泛着碧色,其獨特的風味安靜地蘊含着香氣。這清新的茶,希望能遠遠地與支公一同欣賞,寄去給你,希望能助力你高妙的吟唱,不要嫌棄稀少。

賞析

這首詩描繪了作者採茶、製茶以及寄茶與友人分享的情景。詩中通過「雨積」「新綠」「芳菲」等詞語,生動地描繪了雨後山景的美麗與生機勃勃。「不辭雲路石頭滑,且得春林雀舌肥」表現了作者爲採得好茶不畏艱難的精神,同時也體現出茶葉的優質。「入碗露光輕泛碧,對人風味靜含馡」則細膩地描寫了茶湯的色澤和香氣,給人以美的感受。最後兩句表達了作者希望與友人分享這份美好,以及對友人能夠藉助此茶獲得創作靈感的祝願。整首詩語言優美,意境清新,將採茶的經歷、茶葉的美好以及對友人的情誼巧妙地融合在一起,讓人感受到作者對自然的熱愛和對友情的珍視。

釋今帾

今帾(一六一八?--一六九○),字記汝。新會人。原姓潘,名楫清,字水因。諸生。將應鄉試,適以憂解。服闋,棄諸生,從天然老人受具。明桂王永曆十五年(一六六一)爲雷峯典客,後隨杖住丹霞,充記室,再從老人住歸宗。清聖祖康熙二十四年(一六八五),老人入涅,復返雷峯。二十九年還古岡,訪尋故舊,忽示微疾,端坐而逝。著有《借峯詩稿》。清同治《番禺縣誌》卷四九有傳。 ► 35篇诗文