黎方回務光兄弟至

少年同學款茅茨,愁思潸然欲語遲。 乍見一驚新耳目,關情頻嘆舊鬚眉。 休於象服論今昔,且愛書齋接水湄。 從此柳門深掩着,月明乘興得敲推。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 茅茨(máo cí):用茅草蓋的屋。
  • 潸然(shān rán):流淚的樣子。
  • 象服:古代貴族婦女穿的一種禮服,這裏借指過去的榮耀或富貴生活。
  • 水湄(shuǐ méi):水邊。

翻譯

年少時的同窗來到這茅草屋拜訪,我滿懷愁緒,激動得想要說話卻又遲疑。猛然見到他們,讓人耳目一新感到驚喜,關切之情讓我頻頻感嘆他們依舊的容顏。不要去談論過去身着象服的富貴時光,還是喜愛這靠近水邊的書齋吧。從此這柳門深深地掩上,在月明之時,高興了就可來敲門拜訪。

賞析

這首詩描繪了與久別重逢的兄弟相見的情景,情感真摯而複雜。詩的首聯通過「愁思潸然欲語遲」表現出詩人內心的激動和感慨。頷聯中「乍見一驚新耳目,關情頻嘆舊鬚眉」,生動地描繪了重逢時的驚喜和對時光流逝的感嘆。頸聯則表達了對過去富貴生活的超脫和對當下書齋生活的喜愛。尾聯「從此柳門深掩着,月明乘興得敲推」,描繪了一種寧靜而自在的生活狀態,同時也體現了詩人與兄弟之間深厚的情誼,即使門掩着,只要興之所至,隨時可以前來相聚。整首詩語言質樸,情感細膩,通過對重逢場景和心境的描寫,傳達出詩人對人生的感悟和對友情的珍視。

釋今帾

今帾(一六一八?--一六九○),字記汝。新會人。原姓潘,名楫清,字水因。諸生。將應鄉試,適以憂解。服闋,棄諸生,從天然老人受具。明桂王永曆十五年(一六六一)爲雷峯典客,後隨杖住丹霞,充記室,再從老人住歸宗。清聖祖康熙二十四年(一六八五),老人入涅,復返雷峯。二十九年還古岡,訪尋故舊,忽示微疾,端坐而逝。著有《借峯詩稿》。清同治《番禺縣誌》卷四九有傳。 ► 35篇诗文