與石鑑大師夜話書呈二十二韻
註釋
- 經行:佛教徒因養身散除鬱悶,旋迴往返於一定之地叫經行。
- 硯田:舊時讀書人以文墨維持生計,因將硯臺比作田地,故稱「硯田」。
- 遲暮:比喻晚年。
- 三生緣:佛教語,指前世、今生、來世的緣分。
- 五濁:佛教語,指劫濁、見濁、煩惱濁、衆生濁、命濁。
- 冥鴻:高飛的鴻雁,比喻避世之士。(「冥」讀作「míng」)
- 金姑:燈花,油燈餘燼結成的花形。(「姑」讀作「gū」)
- 鶩:鴨子。(「鶩」讀作「wù」)
- 離騷:戰國時期楚國詩人屈原創作的詩篇,這裏借指憂愁幽思。
- 築:古代絃樂器,形似琴,有十三絃。(「築」讀作「zhù」)
- 伯玉:蘧(qú)伯玉,春秋時衛國大夫,有賢名。
- 灌夫:西漢人,爲人剛直,好飲酒使氣。
- 毒龍:喻邪念妄想。
- 瞋:發怒。(「瞋」讀作「chēn」)
- 夷吾:管仲,字夷吾,春秋時期齊國政治家。
- 狄傅:當爲「狄鞮(dī)」之誤,古代翻譯西方民族語言的人。
- 瑚璉:古代祭祀時盛黍稷的尊貴器械皿,夏朝叫「瑚」殷朝叫「璉」,比喻人有才能,堪當大任。(「璉」讀作「liǎn」)
- 柏子提:佛教術語,有助於修行的一種方法。
- 鈐錘:佛教法器,也比喻嚴格的教規和戒律。(「鈐」讀作「qián」)
- 玉髓丸:傳說中的仙藥。
- 金莖露:承露盤中的露,傳說將此露和玉屑服之,可得仙道。
翻譯
堂內寒冷,寒月斜照,禪室靜謐,孤燈散發着獨特的意趣。 我與你一同漫步經行,交談之後我找到了回去的路。 回憶起曾經以文墨爲生的時光,如今在竹榻上安享晚年。 若不是具備前世今生來世的緣分,怎能邀請我來度脫這五濁惡世。 人生之初本應無所作爲,但諸多憂愁卻很快相繼襲來。 像高飛的鴻雁被玉門關所限,如燈花中的金姑面臨危險,如同棲息的野鴨。 憂愁如《離騷》般難以消除,那就痛快飲酒,無所畏懼。 擊築和着悲歌,吹着簫融入集市的人羣中。 行爲猖狂不顧他人,因憂愁而像兔子般頻繁哭泣。 與屠狗之輩多次一起遊玩,沉溺其中,荒廢了詩賦創作。 怎知自己並非蘧伯玉那樣的賢人,只是像灌夫一樣酗酒放縱。 風雅之事已然消逝,生死之事又如何能讓人不感到恐懼。 邪念妄想如毒龍般,發出憤怒的咒聲,醉象肆意狂奔。 衣服縱然有神奇的寶珠,劍也幾乎不像武器庫中的寶劍那般有用。 雲霧瀰漫着實可憐,月亮常常受到喜愛,被多加呵護。 鮑叔牙瞭解管仲,劉公能容納狄鞮這樣的人。 我的修爲還不足以達到高深的境界,只是爲了去除淪落痼疾。 洗去那瓦缶的簡陋,登上那如瑚璉般尊貴富有的境界。 還需拈起柏子提進行修行,希望能像見到桃花般有所領悟。 從黑色的淤泥中擺脫污染,通過嚴格的教規戒律來尋求進步。 飢餓時給予玉髓丸,口渴時等待金莖露。 擊打竹板的時刻定會到來,美好的夜晚永遠不會辜負。
賞析
這首詩以與石鑑大師夜話爲背景,表達了詩人對人生的諸多思考和感悟。詩中既有對世間憂愁、生死的感慨,也有對自身行爲的反思,同時還蘊含了對修行和超脫的渴望。
詩的開頭描繪了寒冷的堂內和靜謐的禪室,營造出一種寧靜而神祕的氛圍。接着,詩人通過回憶過去的生活和對緣分的思考,引出了對人生憂愁的描述,如「初生尚無爲,百憂旋相遇」,表現了人生的無奈和煩惱。
在詩中,詩人提到了許多古代的人物和典故,如冥鴻、金姑、離騷、伯玉、灌夫等,增添了詩歌的文化內涵和歷史厚重感。同時,詩人也用了一些形象的比喻,如「毒龍瞋咒聲,醉象恣狂步」,來形容內心的邪念和放縱,生動地表現了人性的弱點。
此外,詩中還表達了對修行和超脫的追求,如「雲迷劇可憐,月愛恆多護」「還拈柏子提,希見桃花悟」等,體現了詩人對精神境界提升的渴望。最後,詩人以對美好未來的期待作結,「擊竹會有期,良宵永無負」,給人以一絲希望和慰藉。
總體來說,這首詩語言豐富,意境深遠,通過對人生的種種思考,展現了詩人內心的複雜情感和對修行的堅定信念。