庚戌夏彝初司馬周公下臨海幢賦謝

雲林海色晝生涼,喜接臺星近上方。 百粵尊親歸幕府,三朝才望屬奎章。 金臺遠映丹心起,寶殿長留墨汁香。 何幸山門逢盛事,天南草木被榮光。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 庚戌:乾支紀年之一
  • 彝初司馬周公:對周公的稱呼,“彝初”可能是他的字,“司馬”是官職
  • 臨海幢:地名
  • 台星:星名,象征三公之位,也用以比況宰輔重臣
  • 百粵:古代越族居住在江、浙、閩、粵各地,統稱百粵,也作百越
  • 尊親:尊重親近
  • 幕府:本指將帥在外的營帳,後亦泛指軍政大吏的府署
  • 三朝:指三個朝代或一個朝代經歷三代皇帝
  • 才望:才能和聲望
  • 奎章:帝王的手筆
  • 金台:古代燕昭王曾築台,置千金於台上,延請天下賢士,後因以“金台”爲延攬人才之所的代稱
  • 丹心:赤誠的心
  • 墨汁香:比喻文章、書法等具有高超的藝術價值和影響力

繙譯

雲林之中海色映襯,白天也生出涼意,訢喜能接近如台星般的重臣來到這上方之地。百越之地的人們尊重親近您,您的幕府滙聚人才。歷經三朝,您的才能和聲望爲帝王所賞識,您的文章如同奎章般珍貴。金台遠遠地映照著,讓赤誠之心興起,雄偉的寶殿長久地畱存著您墨寶的香氣。多麽慶幸在山門前遇到這樣的盛事,天南的草木都因此而被賦予榮光。

賞析

這首詩是釋今無爲感謝周公來到臨海幢而作。詩中通過描繪雲林景色的涼爽,表達了對周公到來的喜悅之情。接著,詩人稱贊周公在百越地區受到尊親,其幕府人才濟濟,且他的才望得到了三朝帝王的認可,其文章堪比帝王手筆。然後,詩中以金台丹心起、寶殿墨汁香來進一步烘托周公的魅力和影響力。最後,詩人表示能在山門前遇到這樣的盛事是何等幸運,連天南的草木都因此沾光。整首詩結搆嚴謹,用詞考究,通過對周公的贊美,展現了詩人對其的敬仰之情,同時也表達了對這一盛事的歡慶。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文