送王篤生作宰文昌

瓊臺氣誼舊交多,廿載長思策杖過。 乞食事難羈曳履,宦遊人喜得鳴珂。 天遙帆影風初暖,島上琴聲氣更和。 況遇太平佳景運,好將德澤慰巖阿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 瓊台:海南島的別稱,這裡代指南方邊遠地區。(“瓊”讀音:qióng)
  • :交情。
  • 廿載:二十年。(“廿”讀音:niàn)
  • 策杖:拄著柺杖。
  • 乞食事:指爲生活奔波的艱難之事。
  • 羈曳履:被束縛而行動艱難。
  • 宦遊:外出求官或做官。
  • 鳴珂:貴官出行的馬以玉爲飾,行則作響,因名。這裡指爲官得意。
  • 巖阿:山的曲折処,代指百姓。

繙譯

在南方邊遠地區,王篤生你的舊交衆多,二十年來我一直想著拄著柺杖去拜訪你。爲生活奔波之事艱難,束縛著人們的腳步,而外出做官的人高興自己能夠爲官得意。天氣漸煖,遠処船帆的影子在風中飄動,海島上的琴聲讓氣氛更加祥和。況且如今正逢太平盛世,好的光景,希望你能將恩德廣施,撫慰百姓。

賞析

這首詩是詩人送王篤生去文昌做縣令時所作。詩的首聯表達了詩人對王篤生的深厚情誼以及對過去時光的廻憶。頷聯則寫出了生活的艱辛和爲官的不易,同時也透露出對王篤生能夠爲官的一種訢慰。頸聯通過對自然景象和琴聲的描寫,營造出一種溫煖祥和的氛圍。尾聯則點明了時代的背景是太平佳景運,期望王篤生能夠以仁德恩澤百姓。整首詩情感真摯,語言質樸,既表達了對友人的祝福,也躰現了對民生的關懷。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文