(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 七貴:泛指權貴。
- 五侯:泛指權貴。
- 蒻(ruò)笠:用蒲蒻編的帽子。
- 羊裘:用羊皮做的衣服。
- 舴艋(zé měng):小船。
翻譯
世間有衆多權貴,而江湖中有人戴着蒲蒻編的帽子,穿着羊皮做的衣服。細雨灑落在沙地上的鴛鴦身上,微風吹拂着小船的船頭。我家在五湖東邊,我對你的情意更加濃厚。眼前是一派桃花隨着流水漂去的景象,而我多年來卻在西風中奔波。
賞析
這首詩通過對比世間權貴與江湖之人的不同生活,表達了詩人對自由自在的江湖生活的嚮往,以及對某種情感的珍視。詩中的景物描寫,如細雨中的鴛鴦、微風中的舴艋船頭、桃花流水等,營造出一種優美而富有詩意的氛圍。同時,「十年馬首西風」則透露出詩人可能經歷的奔波與無奈,與前面所描繪的美好景象形成對比,增添了一絲淡淡的憂傷。整首詩語言簡潔,意境深遠,給人以豐富的想象空間。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 同以祥赴試過張性夫宿 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 十二月十一日進會典 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 生辰會兩學廣文有以煙火爲戲者因成四韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 樂歸爲張椿庭賦 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 水仙扇面 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 頤浩辯公寄蓴菜瓜菹有別久不見渴心生塵之語因以爲韻作絕句八首寄謝 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 辯公以詩謝香次韻却寄 其一 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 戊寅四月廿八日錄至此嘆息久之時天常歿矣保定趙守浚河築橋詩爲傅北潭太史作 》 —— [ 明 ] 顧清