(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 敵風塵:抵禦旅途的艱辛和風塵。
- 劍津:在今福建南平市東南,建溪、西溪合流處,又名劍溪。(這裏可能是借指陳季長與其郎君歸閩的出發地或途經地)
- 鄉閭(xiāng lǘ):家鄉;故里。
翻譯
穿着黑色的皮裘還可以抵禦旅途的風塵,珠江上那一片月光照耀着劍津。 (他們的)慈孝之心得以在歸家之日盡情展現,(但)在客居他鄉時因貧困而格外珍惜琴書。 在水邊的驛站長久吟唱增添了新的興致,詢問故鄉的情況就是詢問那些老人。 還記得前些時候的孫給諫,希望通過您爲他傳達我對美好時光的問候。
賞析
這首詩是詩人釋今無爲送陳季長與其郎君歸閩而作。詩的首聯通過「黑裘」「風塵」「片月」「劍津」等意象,描繪了他們旅途的情景,同時也暗示了旅途的艱辛。頷聯則着重表達了他們的慈孝之心以及對琴書的珍惜,反映出他們在貧困的境況中依然保持着精神上的追求。頸聯描述了他們在水驛吟唱的情景,以及對故鄉的關切之情。尾聯提到孫給諫,通過陳季長向其傳達問候,體現了詩人對友人的情誼。整首詩情感真摯,語言質樸,意境深遠,表達了詩人對友人歸鄉的祝福和對友情的珍視。