(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:按照原詩的韻和用韻的次序來和詩。
- 玉宇:傳說中神仙住的華麗宮殿,這裏指天空。(「宇」讀音:yǔ)
- 舊約:原先的約定,這裏指中秋賞月的約定。
- 癡雲:停滯不動的雲。(「癡」讀音:chī)
- 清歡:清雅恬適之樂。
- 水調:詞牌名。
翻譯
一年中美好的景色到了深秋已過去了一半,舉起酒杯飲酒時還是會想到天空的清冷。細雨綿綿,讓人無法談論原先中秋賞月的約定,停滯不動的雲彩徒然地攪擾着清雅恬適的歡樂。在江頭有幾處靠着欄杆遠望,不知天上有誰在看着水中的倒影。打算續寫新的詞曲來唱《水調歌頭》,那如長虹般的文思整夜縈繞在豪邁的筆端。
賞析
這首詩描繪了中秋無月的情景,以及詩人在這樣的情境下的所思所感。首聯通過「一年好景三秋半」點明時間,「把酒還思玉宇寒」則表達了詩人在飲酒時對天空的清冷的感受,同時也暗示了中秋無月的遺憾。頷聯「細雨不堪論舊約,癡雲空自惱清歡」,進一步強調了因爲細雨和癡雲,使得賞月的約定無法實現,歡樂也被破壞,營造出一種失落的氛圍。頸聯「江頭幾處憑闌望,天上何人倒影看」,寫出了人們在江邊盼望月亮出現,以及對天空中景象的想象,透露出一絲期待和迷茫。尾聯「擬續新聲歌水調,長虹終夜繞豪端」,表現了詩人想要創作新的詞曲來表達自己的情感,文思如長虹般涌現,展現了詩人的豪邁和才華。整首詩情感細膩,通過對自然景象的描寫和對內心感受的表達,傳達出了中秋無月的遺憾和詩人的複雜情感。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 題戴司寇所藏張翬小景四幅 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 題張性夫小景四絕句 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 定庵八十六歲詩 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 送許啓衷又二絶句 其二 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 戊申春雨書寓所壁 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 昔司空表聖辭官後預營冢壙與賓客同遊世傳以爲達予葬淑人迫於歲暮功雖未訖而規制定矣營度往還得絕句十二首目 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 次韻世卿方伯西園牡丹 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 壬戌元宵應制絕句八首 》 —— [ 明 ] 顧清