題孫丹霞小景

· 顧清
拂空翠蓋搖雙桐,桐陰嫋嫋來天風。 仙山秋日如春融,琪花瑤草長豐茸。 道人晏坐侍青童,玉尊縹醴清若空。 洪厓有約浮邱公,青禽誤集東皇宮。 飆輪西來滯瀛蓬,停觴思入虛無中。 皇覽揆予始鴻濛,五十四載遺塵蹤。 玄綱袖領繄爾宗,餘事復到臨池工。 良常西麓新宮崇,金書玉刻騰蛟龍。 幼霞回首玄卿翁,人間天上將無同。 蟠桃正熟火棗紅,水邊處處黃花叢。 青山隱隱雲重重,歸來何時尋赤松。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翠蓋:飾以翠羽的車蓋,這裏指樹木的枝葉如同車蓋。
  • 嫋嫋(niǎo niǎo):形容風的聲音婉轉悠揚,也形容樹枝柔弱搖曳的樣子。
  • 琪花瑤草:古人想象中的仙境中的奇花異草。
  • 丰茸:草木茂盛的樣子。
  • 晏坐:安然而坐。
  • 縹醴(piǎo lǐ):青白色的美酒。
  • 洪厓:傳說中的仙人名。
  • 浮邱公:古代傳說中的仙人。
  • 瀛蓬:瀛洲和蓬萊,傳說中的海上仙山。
  • 皇覽揆予:皇,偉大;覽,觀察;揆,估量;予,我。意爲偉大的上天觀察估量着我。
  • 鴻濛:同「鴻蒙」,指宇宙形成前的混沌狀態。
  • 玄綱:指道教的教義綱領。
  • 袖領:以袖引領,比喻起指導作用。
  • (yī):文言助詞,惟。
  • 良常:道觀名,這裏指美好的地方。
  • 玄卿翁:可能是對某位仙人或有道之士的稱呼。

翻譯

樹木的枝葉如同翠色車蓋,搖曳着兩棵梧桐樹,桐樹的樹蔭在婉轉的天風中輕輕擺動。 仙山的秋日如同春天般溫暖融合,奇異的花朵和瑤草生長得十分茂盛。 道人安然靜坐,旁邊有童子侍奉,玉製的酒尊中,青白色的美酒清澈如同虛空。 洪厓與浮邱公有約定,青色的鳥卻誤飛到了東皇宮中。 風輪從西方而來,停留在瀛洲和蓬萊這兩座仙山上,停下飲酒,思緒進入到虛無之境。 偉大的上天觀察估量着我,從開天闢地到現在已經過了五十四年,留下了塵世的蹤跡。 道教的教義綱領要靠你來起指導作用,其餘的事情又涉及到了臨池書寫的功夫。 在美好的西麓新建了一座宏偉的宮殿,金字寫就的書籍和玉石雕刻的圖案如同蛟龍騰飛。 孫丹霞回首看向玄卿翁,人間和天上恐怕都不會有相同的情景。 蟠桃正熟,火棗泛紅,水邊處處都是黃色的花叢。 青山隱隱約約,雲彩重重疊疊,不知何時才能歸來,去尋找赤松子(傳說中的仙人)。

賞析

這首詩描繪了一個充滿仙氣和神祕色彩的景象,詩人運用了豐富的想象和華麗的詞彙,營造出一種奇幻的氛圍。詩中既有對自然景觀的描寫,如翠蓋搖雙桐、桐陰嫋嫋、琪花瑤草等,展現出大自然的生機勃勃和美麗;又有對道人生活的描述,如道人晏坐、玉尊縹醴,表現出一種寧靜和超脫的境界。同時,詩中還提到了許多神話傳說中的人物和地名,如洪厓、浮邱公、瀛蓬、東皇宮等,增加了詩歌的神祕色彩。整首詩意境優美,語言流暢,給人以一種美妙的藝術享受。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文