(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鸕鶿(lú cí):水鳥名,俗叫魚鷹、水老鴉。羽毛黑色,有綠色光澤,頷下有小喉囊,嘴長,上嘴尖端有鉤,善潛水捕食魚類。
翻譯
江岸邊的柳樹青翠茂盛,帶着淡淡的煙霧,鸕鶿都已飛走,江水清澈如天空一般明淨。幽居的人看這青山已然十分熟悉,任憑東風吹拂着釣魚的小船。
賞析
這首詩描繪了一幅寧靜而優美的山水小景。詩的前兩句通過「江柳青青帶薄煙」描繪了江邊柳色青青,煙霧繚繞的景象,「鸕鶿飛盡水如天」則寫出了鸕鶿飛走後,江水如天空般開闊澄澈的畫面,展現出一種空曠、寧靜的氛圍。後兩句「幽人看得青山熟,一任東風拍釣船」,表現了幽居之人對青山的熟悉和對自然的順應,營造出一種閒適、自在的意境。整首詩語言簡潔,意境清新,表達了詩人對自然山水的喜愛和對閒適生活的嚮往。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 吳克學郎中自義興訪予西湖之上即席有詩因共遊天馬山歷櫻桃灣絕吳鬆而歸次韻爲贈 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 題陳克明竹 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 夜坐 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 舊有誦十二月吳江竹枝歌者戲效之得三首而止十一月廿三夜不寐因足成之詩成夢乘馬上曲磴地名湖塘遇小兒杜姓者 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 郊行憶徵伯與德卿希大聯句 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 四月十三日同時敏送仲玉景和歸途有感作 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 題花鳥二絕 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 壬戌元宵應制絕句八首 》 —— [ 明 ] 顧清