(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 灞橋(bà qiáo):橋名,在今陝西省西安市東。
- 玉河:這裡指代京城的河流。
- 皓白:潔白。
- 江外:指長江以南地區,這裡泛指外地。
- 孤篷:孤舟。
- 明發:黎明,平明。
- 水精:水晶。
繙譯
在灞橋作詩的情思如同在京城東邊的玉河一般,賓客們散去後,重重城池的夜晚已到了夜半。 白雪潔白,暗暗地遮掩了雲路上的月光,清寒之氣不時地吹拂著帽簷邊的風。 十年來在外地漂泊,孤舟行遠,而在此夜,燈前與友人共飲這一盞酒。 明日清晨要上朝去看晴朗的景色,那水晶般的光芒雕琢著大明宮。
賞析
這首詩描繪了詩人與友人宴飲後冒雪而歸的情景,以及對明日清晨景象的期待。首聯交代了宴飲的地點和時間,營造出一種賓客散去後的靜謐氛圍。頷聯通過對雪景和寒風的描寫,烘托出寒冷清寂的環境。頸聯則表達了詩人多年漂泊在外,此刻與友人相聚的感慨。尾聯展望明日清晨上朝時所見的大明宮美景,給人以美好的想象。整首詩意境優美,情感真摯,既有對過去的廻憶,又有對未來的期待,展現了詩人豐富的內心世界。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 題毛維勤所藏禹門三躍圖 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 雪山次吳寧庵先生韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 清明日遣三兒奠李文正公墓時上疏乞歸未報 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 陪芸軒觀海宿村家紀事四首 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 昔司空表聖辭官後預營冢壙與賓客同遊世傳以爲達予葬淑人迫於歲暮功雖未訖而規制定矣營度往還得絕句十二首目 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 兒子天彝病起有詩報信用韻答之 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 對菊用秉之韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 往歲阻風江上嘗登圌山望海門孫思和逸想樓甚近而未之到也誦守溪翁之作遐思渺然敬次其韻 》 —— [ 明 ] 顧清