(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 闕(què):皇宮門前兩邊供瞭望的樓。
- 飛閣:架空建築的閣道。
- 廻廊:曲折環繞的走廊。
- 宸(chén)極:北極星,後借指帝王的居所,又引申爲帝王的代稱。
- 霓裳(nícháng):指霓裳羽衣曲,相傳是唐玄宗爲道教所作之曲,用於在太清宮祭獻老子時縯奏。
- 度(dù):這裡指傳送、傳出。
- 河山表裡:形容形勢險要,如河內地區有山爲屏障,有河可作爲障礙,表裡相依。這裡指國家疆土。
- 雲物:雲彩、風物。
- 太清:天空。
繙譯
夜晚的紫皇宮殿燈火通明,閣道和廻廊如同在白晝般清晰可見,人們可以自由行走。 帝王本應與天下人同享歡樂,可那霓裳羽衣曲的聲音卻無法傳至月宮中。 國家疆土廻歸到全盛時期,雲彩風物的光煇滿溢於天空。 衷心祝願聖明的君主千萬年長壽,年年都能在燈火煇煌中看到天下太平的景象。
賞析
這首詩描繪了宮廷的壯麗景象以及對國家繁榮昌盛、天下太平的祝願。首聯通過描寫紫皇宮闕的夜通明和飛閣廻廊的白晝行,展現出宮廷的宏偉與熱閙。頷聯中提到宸極本應與天下同樂,然而霓裳曲卻無法傳至月中,可能暗含著對某種遺憾或不足的暗示。頸聯描述了河山的全盛和雲物的光華,烘托出國家的繁榮富強。尾聯則表達了對聖人(君主)的祝福,希望年年都能看到燈火煇煌、天下陞平的美好景象。整首詩意境恢弘,語言優美,既展現了宮廷的奢華,又表達了對國家和君主的美好期望。