(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 禪客:(chán kè)對參禪僧人的稱呼。
- 嗜:(shì)特別愛好。
- 中泠:(zhōng líng)泉名,在江蘇鎮江,傳說其水極爲甘美。
翻譯
參禪的客人喜愛春天的茶,用銅瓶煮雪當作水來泡茶。 掃取從松樹上落下的雪,坐在竹林邊自誇煮雪之趣。 這種水煮出的茶的品質應該重新記錄,純真天然沒有差別。 中泠泉的水固然很美,但終究是混雜着泥沙。
賞析
這首詩以「煮雪齋」爲主題,描繪了禪客煮雪烹茶的情景,表達了對純真天然的追求。詩的前兩句「禪客嗜春茶,銅瓶煮雪花」,營造出一種獨特而清雅的氛圍,將禪客的高雅情趣與煮雪的新奇舉動相結合。「掃從鬆上落,坐向竹邊誇」,進一步描繪了取雪的情景和禪客的自得之態。「水品應重錄,天真孰等差」,強調了煮雪之水的獨特品質,以及其所代表的純真自然。最後兩句「中泠豈不美,終是混泥沙」,通過與中泠泉的對比,突出了煮雪之水的純淨,同時也反映了詩人對純淨、天真的嚮往。整首詩意境優美,富有禪意,通過對煮雪烹茶這一行爲的描寫,傳達出一種超脫塵世、追求純真的情感。