(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 濯(zhuó):洗。
- 閒鷗:悠閒的鷗鳥。
- 京華:京城。
- 謁(yè):拜見。
- 貴遊:權貴。
翻譯
買了一條像梭子般的小船,在水雲深處與悠閒的鷗鳥相伴。從今往後洗淨雙腳上的塵世污垢,不再前往京城去拜見那些權貴之人。
賞析
這首詩通過描繪詩人購買小船、在水雲深處與鷗鳥爲伴的情景,表達了詩人對閒適自在生活的嚮往和對權貴的不屑。詩中的「買得如梭一葉舟,水雲深處伴閒鷗」,營造出一種寧靜、悠遠的意境,表現了詩人對自然的熱愛和對自由的追求。「從今洗卻雙塵足,不向京華謁貴遊」則明確表達了詩人的態度,他決心擺脫塵世的紛擾,不再追逐權貴,堅守自己的內心世界。整首詩語言簡潔,意境優美,體現了詩人的淡泊心境和高尚情操。