(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 槿(jǐn)花:一種植物,木槿花。開花時間較短,一般朝開夕落。
- 爾曹:你們。
- 襲:燻染。
- 麝(shè):一種香料。
繙譯
木槿花隨著太陽的落下而凋謝,松柏卻高聳入雲。樹立品德要從先輩開始,恩澤會惠及到你們這些後輩。親近賢能之人,會像衣服燻染麝香一樣受到好的影響;跟從惡人,就像火融化油脂一樣(難以持久且會帶來不好的後果)。看看那磐中的糧食,要知道耕耘也是十分辛勞的。
賞析
這首詩以槿花和松柏的不同特性起興,通過對比,暗示了品德培養的重要性以及傳承先輩美德的意義。詩中提到親近賢能和遠離惡人的道理,用形象的比喻表達了對後人的教誨。最後以磐中粟的耕耘之勞,強調了勞動和付出的重要性。整首詩語言簡潔,寓意深刻,既有對品德的強調,也有對生活的感悟。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 憶家園廿六首石榴 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 春日與客談舊事有不能忘者紀以小詩 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 題王敬止所藏陳明之菊二首 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 六言 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 竹西草堂 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 庭前有柏屏閔其束縛命小童解之因題四韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 歲雲晚矣園居獨謠追始惟今斐然有述八章 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 鄉里諸公寄生辰詩各次其韻奉謝 》 —— [ 明 ] 顧清