(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 吳蠶(wú cán):吳地之蠶。
- 內家:皇宮中的人。
翻譯
收取了吳地蠶所吐的八繭之絲,草蟲在夜裏催促着織布機的聲響。皇宮中的人看到此景誰能理解呢?漂泊在外的遊子在江南正思念着歸家。
賞析
這首詩以細膩的筆觸描繪了一個場景:收穫了吳蠶所產的絲,草蟲連夜促鳴機,暗示着辛勤的勞作。然而,這種景象對於皇宮中的人來說,可能難以真正理解其中的含義,而遊子在江南,觸景生情,更加深了對故鄉的思念。詩中通過對比內家和遊子對同一景象的不同感受,表現了遊子的思鄉之情。同時,詩中的畫面感很強,收絲、促鳴機等場景生動地呈現在讀者眼前,富有生活氣息。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 陳都閫汝玉以思親冊求題久未有以復也二月君提兵過江賦此爲別佇聞捷音把筆以俟 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 郊行憶徵伯與德卿希大聯句 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 十二月五日奠黃西坡泊漁水窪待曉即事 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 東園與用常子南飲用常出口令曰新正樂事要予賦詩 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 聞宗孝御史復冠帶 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 定庵用壬申壽詩韻贈行敬和 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 是日晚獨酌小吳山下 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 晚坐東軒睹水木山亭知爲夏忠靖公賜第感舊懷賢得絕句八首 》 —— [ 明 ] 顧清