(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 竹戶:以竹編的門。
- 東風惡:這裡指猛烈的春風。“惡”,è,不好。
繙譯
清晨我告誡童子,竹編的門不需要打開。昨天夜裡春風猛烈,綠色的苔蘚上有掉落的梅花。
賞析
這首詩語言簡潔,意境清新。詩的前兩句,通過“清晨”“童子”“竹戶”等元素,描繪出一個靜謐的場景,同時“戒童子”“不須開”也爲下文的內容做了鋪墊。後兩句“昨夜東風惡,蒼苔有落梅”,則是對昨夜春風的描寫,“惡”字突出了春風的強勁,而“蒼苔有落梅”則以細膩的筆觸,展現出梅花在春風中飄落,掉在苔蘚上的情景,給人以一種淡淡的憂傷之感。整首詩以簡潔的語言,表現了春日裡的一種特有氛圍和詩人的某種情感。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 新蔡張孝子以乙丑歲壽七十其子什貳守松江鬆人爲瀛海奇觀圖以贈爲賦長句 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 董虞臣辰溪八景爲賦其二 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 嘲衛景玉 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 題鄭節之丹崖卷 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 送少師謙齋先生致政歸義興 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 雪後登樓用沈西潛韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 兒子天彝病起有詩報信用韻答之 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 壬戌元宵應制絕句八首 》 —— [ 明 ] 顧清