廿一日渡江
昨日渡長淮,今日渡長江。長江更比長淮闊,凌空自有飛鳧雙。
鳧雙飛,風不起,天清清,水瀰瀰。眼中不復見塵沙,只有青山如畫裏。
青山如畫畫不如,十年歸夢繞吾廬。山中猿鶴休驚吒,從今日日青山下。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 廿(niàn):二十。
- 長淮:指淮河。
- 鳧(fú):水鳥,俗稱「野鴨」。
- 瀰瀰(mí mí):形容水勢盛大的樣子。
- 吒(zhà):這裏表示驚訝。
翻譯
昨天渡過了淮河,今天渡過了長江。長江比淮河更加寬闊,天空中好像有兩隻飛鳧自在翱翔。 飛鳧雙雙飛翔,沒有風,天空晴朗,江水盛大。眼中不再看到沙塵,只有那如畫卷般的青山。 青山如畫,但畫也比不上它,十年的歸鄉之夢縈繞着我的茅廬。山中的猿猴和仙鶴不要驚訝,從今天起我將日日在這青山之下。
賞析
這首詩以簡潔的語言描繪了詩人渡江的情景和對家鄉青山的思念。詩的前兩句敘述了連續渡過淮河和長江的行程,展現了詩人的行程之遠。接下來描述了長江的寬闊和天空中飛鳧的自在,以及晴朗的天氣和盛大的江水,營造出一種開闊、清新的氛圍。「眼中不復見塵沙,只有青山如畫裏」,表達了詩人對青山美景的喜愛,認爲其美麗勝過畫作。最後,詩人表達了對家鄉的思念之情,夢繞吾廬,渴望回到山中,與猿鶴爲伴,日日處於青山之下。整首詩意境優美,情感真摯,語言流暢,通過對自然景色的描寫和對家鄉的眷戀,傳達出詩人內心的感受。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 五月晦日同汪教授集傅教諭鼎顧東曙戚舜和劉文瑞俞民威遊黃耳祠歸用席間聯句韻卻寄諸公 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 長安道中見菊調李序庵 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 浣溪沙 · 庚午二月廿二日書感時水後疫癘盛行守臣美遷去部使者方加稅督責甚嚴 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 江西傅生復立其遠祖學士初庵書院於其鄉體齋宗伯先生屬爲賦詩 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 十二月朔郊壇候駕作 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 題孫良輔所藏小景四幅 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 師邵以牆頭過濁醪爲韻賦五絕句依次答之 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 壽韓司徒貫道 》 —— [ 明 ] 顧清