(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 濁醪(zhuó láo):濁酒。
- 臥遊:指欣賞山水畫、遊記、圖片等代替遊覽。
翻譯
連綿的陰雨限制了人們的往來,我在這安靜的書齋中彷彿在進行一場臥遊。從窗戶中望向那美好的樹木,它正好就在屋子的西頭。
賞析
這首詩描繪了連綿陰雨之下,詩人在書齋中望景的情景。詩中的「積雨限來往」,通過「積雨」這一自然現象,點明瞭環境的氛圍,也爲後文的「臥遊」做了鋪墊。「空齋真臥遊」一句,表現出詩人雖身處書齋,卻通過想象和觀賞周圍的景物,獲得了一種如同遊覽般的心靈體驗。最後兩句「窗中望佳樹,正爾屋西頭」,將視線聚焦到窗外的佳樹,給人以一種寧靜、美好的感受。整首詩語言簡潔,意境清新,通過對自然景色的描寫,傳達出詩人在特定環境下的心境。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 樂間園為同年夏如山賦十二首 其三 漫興亭 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 葺舊居有感 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 歲雲晚矣園居獨謠追始惟今斐然有述八章 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 三日對客語 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 己巳待泮潞渚單氏兩翁以鄉里來會長者八十二少者七十三皆朴茂淳古類山谷中人溯其生當宣德正統間得氣之方厚者 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 朱文宿侍御移居東鄰與孚若過訪席間聯句得二韻明日足成 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 生日三江石潭攜酒見過且以詩補壽六十次韻爲謝 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 春日與客談舊事有不能忘者紀以小詩 》 —— [ 明 ] 顧清