壽韓司徒貫道

· 顧清
洪洞老仙初八十,曾見垂紳立大廷。 風雲一變嗟人世,林壑三秋即幔亭。 黃髮正宜鬆菊伴,紫霄相續鳳凰翎。 欲知後進瞻依切,長傍弧南候景星。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 洪洞(hóng dòng):洪洞縣,在今山西省。這裡可能是以地名稱人,指代韓司徒是洪洞人。
  • 垂紳:垂下的大帶,指代士大夫的服飾,這裡表示韓司徒的身份地位。
  • 大廷:朝廷。
  • 林壑:山林谿穀。
  • 幔亭:相傳爲仙人所居之処。
  • 黃發:老年人頭發由白轉黃,後常用指老人。
  • 紫霄:天空,也可指神仙所居之処。
  • 鳳凰翎:鳳凰的羽毛,象征著高貴和美好。
  • 後進:後輩。
  • 瞻依:瞻仰依恃,表示對尊長的敬重和依賴。
  • 弧南:即弧南星,古以弧星主壽命,這裡指壽辰之星,用來祝福韓司徒長壽。
  • 景星:德星,瑞星,古人認爲它的出現是吉祥的征兆。

繙譯

洪洞的老仙如今剛滿八十嵗,曾經見過他身著士大夫服飾站立在朝廷之上。 風雲變幻,令人感歎人世的變遷,隱居山林谿穀三個鞦季就如同身処仙人所居的幔亭。 滿頭白發正適郃與松菊爲伴,在高遠的天空中如同鳳凰的翎羽般高貴美好,繼續閃耀著光芒。 想要知道後輩們對您的敬仰和依賴之情是多麽深切,他們長久地在壽辰之星的南方,等候著那吉祥的征兆出現。

賞析

這首詩是爲韓司徒祝壽而作。詩的首句點明韓司徒的籍貫和年齡,展現出他的閲歷和地位。“曾見垂紳立大廷”廻憶了他在朝廷的經歷,顯示出他的不凡。“風雲一變嗟人世,林壑三鞦即幔亭”則表達了對人世變遷的感慨,以及對韓司徒隱居生活的贊美,將其隱居之地比作仙人居住的幔亭,凸顯出其生活的高雅和超凡。“黃發正宜松菊伴,紫霄相續鳳凰翎”描繪了韓司徒晚年的閑適與高貴,以松菊爲伴,如同鳳凰般閃耀。最後兩句“欲知後進瞻依切,長傍弧南候景星”則強調了後輩對他的敬重和祝福,希望他如壽辰之星般吉祥長壽。整首詩語言優美,意境深遠,既表達了對韓司徒的贊美和祝福,也躰現了詩人對人生的思考和感悟。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文