味瀾

· 顧清
飛泉出巨壑,百里回瀾翔。 酌之味其甘,仰視雲山蒼。 山高土滋厚,土厚泉益芳。 浸灌富畦壟,迴環固陵岡。 誰知一滴潤,中有千林香。 先生青烏胄,家在雲水鄉。 常言九峯青,孰與三江長。 妙契一以握,川靈走奔忙。 我老懷首邱,君來協吾祥。 盤盤鳳山麓,南趨向朝陽。 溪流左右帶,落此團玉光。 顧會本舊浦,祥澤亦名塘。 須君一染指,爲我終其臧。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 巨壑(hè):深谷。
  • 瀾翔:波瀾起伏遊蕩。
  • (zhuó):斟酒,這裏指舀水。
  • 畦壟(qí lǒng):田壟。
  • 陵岡:山陵山岡。
  • 青烏胄(zhòu):青烏,指堪輿家。胄,後代。這裏指風水先生的後代。
  • 首邱:指懷念故鄉或歸葬故鄉。
  • 盤盤:曲折迴環的樣子。
  • 顧會:古地名。
  • (zāng):善,好。

翻譯

飛泉從巨大的山谷中涌出,在百里之外仍有波瀾起伏遊蕩。舀起泉水品嚐,味道甘甜,擡頭仰望,看到雲霧繚繞的青山。山高大,土地就肥沃深厚,土地肥沃深厚,泉水就更加芬芳。泉水浸潤灌溉着肥沃的田壟,環繞着堅固的山陵山岡。誰能知道這一滴泉水的潤澤,其中蘊含着千林的香氣。先生是風水先生的後代,家在如雲霧水鄉般的地方。常說九峯的青翠,怎能與三江的綿長相比。奇妙的契合一旦掌握,山川的靈氣就會奔走忙碌。我年老時心懷歸葬故鄉之情,您的到來與我的吉祥相契合。在曲折迴環的鳳山山麓,向南朝着朝陽的方向。溪流在左右兩側環繞,落下這一團如玉的光芒。顧會本來是舊的水浦,祥澤也有個名字叫塘。需要您稍微動一下手指,爲我最終成就好事。

賞析

這首詩描繪了飛泉涌出山谷後的景象,以及泉水的甘甜、滋潤萬物的特性,同時也提到了山的高大、土地的肥沃與泉水的芬芳之間的關係。詩中還講述了詩人作爲風水先生的後代,對家鄉的情感以及對吉祥的期待。整首詩意境優美,用詞豐富,將自然景觀與人文情感相結合。通過對飛泉、山水、土地等的描寫,展現出大自然的生機勃勃和美好。同時,詩中也表達了詩人對故鄉的思念和對美好事物的嚮往。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文