覽竇氏迴文詩愛其音調古擬作六首

· 顧清
江湖放浪狎飛鳧。雙漿畫舟隱蒲菰。瀧風驚夢午酣餘。 窗虹貫月夜堂虛。扛鼎巨筆採椽如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 狎(xiá):親暱而不莊重。
  • 鳧(fú):野鴨。
  • 漿(jiǎng):划船用具,多爲木製,上半圓柱形,下半扁平而略寬。
  • 蒲菰(pú gū):菖蒲與菰(茭白),都是水生植物。
  • 瀧(lóng):急流的水。
  • 椽(chuán):放在檁上架着屋頂的木條。

翻譯

在江湖之上自在放縱,親暱地和飛鳧一同玩樂。雙槳划動着畫船,隱藏在菖蒲與菰草之間。急流的風驚醒夢境,午後酣睡之餘。窗戶上的彩虹貫穿月夜,堂屋顯得空寂。能舉起大鼎的巨筆,如同採伐的椽木一般。

賞析

這首詩以迴文詩的形式,展現了獨特的意境和音韻之美。詩中描繪了江湖之上的放浪情景,如與飛鳧親暱、畫船隱於蒲菰之間,以及瀧風驚夢等,營造出一種自由、閒適又略帶神祕的氛圍。語言上,運用了一些富有想象力的詞彙,增強了詩歌的藝術感染力。同時,迴文的形式使得詩歌在誦讀和理解上具有一定的挑戰性,也增添了讀者的閱讀樂趣。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文