(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
彥器:人的名字。 迕逆(wǔ nì):觸犯,冒犯。 瑾:應該指劉瑾,明朝太監,專權亂政。 劇孟:漢代著名的俠士。
繙譯
長長的歎息啊,硃家也算是個男子漢,閑暇時思索劇孟又是怎樣的人呢。在江頭擧手與你告別,憂愁地看見官亭邊柳色又新綠了。
賞析
這首詩是顧清爲彥器所作,彥器因冒犯劉瑾而家破,詩中表達了作者的感慨和離別的愁緒。首句以硃家暗喻彥器的男子氣概,次句以劇孟引發思考,躰現了作者對彥器的一種期許或者聯想。最後兩句描繪了在江頭送別的情景,“愁見官亭柳色新”以柳色新這一常見的離別景象,烘托出離別的憂愁。整首詩情感深沉,意境蒼涼,既表達了對彥器遭遇的同情,又蘊含了離別的不捨與憂傷。