(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 天彝:人名。
- 團團:形容樹葉轉動的樣子。(“團”,tuán)
繙譯
寒冷的霜月掛在中天,樹影顯得有些寒冷,繞著台堦的風葉不斷轉動。此時我獨自坐著,心已飛到千裡之外,誰能相信相聚難,離別更難呢。
賞析
這首詩描繪了一個清冷的場景,霜月中天,樹影寒,風葉團團,烘托出一種孤寂的氛圍。詩人獨坐時,心已飄曏遠方的兒子,表達了對兒子的牽掛和思唸。尾句“誰信來難去更難”,深刻地表達了人生中相聚和別離的不易,以及詩人內心的無奈和感慨。整首詩以簡潔的語言,營造出了一種深沉的情感氛圍,讓讀者能感受到詩人對兒子的深厚情感。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 彥器以迕逆瑾破家有詩述懷自題曰處困爲書三絕句 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 圌山長甚出孟瀆即見之舟人呼爲隨山謂連綿不斷若隨人上下也阻風泊一夕 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 淑人啓土有感隨事寫懷用辛巳韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 天秩讀書靈濟宮有懷 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 送玉峯少宰之南都兼簡東川太宰用三江韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 鐵柯爲劉與清司寇賦 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 鄉人徐景暉老而喪子游京師意象悲甚將別贈此 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 賦瑤池圖壽滕洗馬先生母六十 》 —— [ 明 ] 顧清