薦溪宮諭省覲歸賦詩末就而別八月七日禮部南齋獨坐悵然有懷足成奉寄
鐵篴風前早識君,還從石室見多聞。
圭璋世與連城價,鸞鳳天成五色文。
春酒玉尊催獻壽,夜筵紅燭感離羣。
停雲又入西堂夢,不道仙凡路已分。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 篴(dí):古同「笛」。
- 圭璋(guī zhāng):兩種貴重的玉製禮器,比喻高尚的品德。
- 連城價:形容價值極高。
- 鸞鳳(luán fèng):比喻夫妻或美好的事物。
- 停雲:表示對親友的思念。
翻譯
在風前吹笛時早就結識了你,還曾在石屋裏見識到你的博學多聞。 你有着如圭璋般高尚的品德,價值連城,又如天生的鸞鳳般有着五彩斑斕的文采。 春天的酒宴上,玉杯催促着人們爲你獻上祝壽之辭,夜晚的筵席上,紅燭照亮着,卻讓人感傷即將分別。 我對你的思念如停雲般,又進入到西堂的夢中,卻想不到仙凡之路已然分離。
賞析
這首詩是作者顧清寫給薦溪宮諭的,詩中回憶了與友人相識相知的過程,讚美了友人的品德和才華,同時也表達了對分別的不捨和思念之情。首聯通過「鐵篴風前」「石室」等場景,描繪了與友人相識的情境,表現出友人的博學。頷聯以「圭璋」「鸞鳳」爲喻,進一步讚美友人的品德高尚和文采斐然。頸聯則通過描寫春酒筵席的場景,烘托出分別時的感傷氛圍。尾聯的「停雲」表達了對友人的思念,而「不道仙凡路已分」則透露出一種無奈和感慨。整首詩情感真摯,意境優美,用典恰當,語言典雅,將作者對友人的深厚情誼表達得淋漓盡致。