(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 起予:啓發我。
- 鉤簾:捲簾。
- 南極:南方極遠之地。
- 前除:屋前的臺階。
- 太虛:指天空。
翻譯
今晚的月色如此美好,想要吟詩卻不知誰能啓發我。捲簾遠望南方的天際,隨意地穿着鞋子走下屋前的臺階。溼潤的氣息連通着大海,浮動的月光與天空融爲一體。心境開闊明朗,我端坐着思考着天地萬物的初始。
賞析
這首詩描繪了八月十五夜的月色之美以及詩人在這樣的美景中的感受和思考。詩的首聯「月色好如此,欲吟誰起予」,以月色之美起筆,表達了詩人想要吟詩卻又希望有人能給予啓發的心情,顯示出詩人對美好月色的感觸和對創作的追求。頷聯「鉤簾望南極,散履下前除」,通過捲簾遠望和隨意走下臺階的動作,進一步展現了詩人對月色的欣賞和閒適的心境。頸聯「潤氣連滄海,浮光混太虛」,形象地描繪了溼潤的氣息與大海相連,浮動的月光融入天空的美妙景象,營造出一種宏大而又空靈的意境。尾聯「曠然心境會,端坐念玄初」,則表達了詩人在這樣的美景中達到了心境開闊的境界,端坐着思考着天地萬物的初始,體現了詩人對宇宙和人生的思考。整首詩語言優美,意境深遠,通過對月色的描寫和詩人的內心感受的表達,傳達出一種寧靜、悠遠的氛圍,讓人感受到詩人在中秋之夜的獨特感悟。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 同年宋良佐巡按得代以書留別賦此寄贈 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 鄉里諸公會東園頤元有詩次韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 子元太僕惠小山巾次韻奉謝 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 檜亭示和涯翁慈恩寺二詩次韻奉答 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 天彝生日鄉里諸公會於小園賦鶴亭芝瑞詩各次其韻奉謝其五 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 六月十日過分水王主事舜夫留宿明日以十絕句追送次韻答之 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 彭城王肅之自分守疊茂擢湖廣江西參副入掌京營拜中都留守 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 樂歸爲張椿庭賦 》 —— [ 明 ] 顧清