東皋雜興

江雨霏霏梅子黃,田家盡室治田忙。 青裙攜餉誰家婦,赤腳踏車傍舍郎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 東皋(gāo):水邊向陽高地。也泛指田園、原野。
  • 霏霏(fēi fēi):形容雨、雪、煙、雲等很盛的樣子。
  • 餉(xiǎng):給在田間勞動的人送飯。

翻譯

江南的細雨紛紛揚揚,梅子已經變黃,農家全家人都在忙着整治田地。穿着青裙帶着飯食的是哪一家的媳婦,光腳騎着水車的是鄰家的兒郎。

賞析

這首詩描繪了江南梅雨時節的農家勞作場景。詩中通過「江雨霏霏」「梅子黃」點明瞭時節和環境,營造出一種溼潤、清新的氛圍。「田家盡室治田忙」表現了農民們的辛勤勞作,全家出動整治田地,體現了他們對農事的重視。「青裙攜餉誰家婦,赤腳踏車傍舍郎」則具體描寫了農婦送飯和農家兒郎踏水車的情景,生動地展現了農家生活的畫面。整首詩語言簡潔,意境清新自然,充滿了濃郁的田園氣息,反映了農民的勞動生活。