(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 茂宰:對縣官的敬稱。(「宰」讀作「zǎi」)
- 青冥:指高空。
- 彩毫:畫筆;彩筆。
- 鴻爪:比喻往事留下的痕跡。
- 貝錦:指像貝的文采一樣美麗的織錦。
- 鳳翎:鳳凰的羽毛。常用來象徵祥瑞。
- 仁風:形容恩澤如風之流佈。舊時多用以頌揚帝王或地方長官的德政。
- 化雨:長養萬物的時雨。比喻循循善誘,潛移默化的教育。
翻譯
縣官曾士章在草亭題詩相贈,麻煩遠方的白鶴從高空飛下傳遞。他的彩筆落下,紙張上留下如鴻爪般的痕跡,那如貝錦般華美的詩句,就像在窗前編織出鳳凰的翎羽。百里之地的仁德之風如及時雨般潤澤百姓,他寫的兩篇秋月詩章,映照着天空的華星。山林中的僧人、溪邊的友人都爭相傳寫他的詩作,打算同他一起在青山上刻石銘記。
賞析
這首詩是對曾明府士章的讚美。首聯通過白鶴傳詩,增添了幾分神祕和高雅的氛圍。頷聯中用「鴻爪」和「鳳翎」來形容曾士章的詩作,表現出其作品的獨特和珍貴。頸聯則強調了他的仁德和詩才,仁風化雨,詩章映星,形象地展現了他的品德和文學成就。尾聯寫衆人爭相傳寫他的詩作,並打算在青山上刻石銘記,進一步突出了曾士章的影響力和人們對他的敬仰。整首詩語言優美,意境深遠,通過對曾士章的讚美,表達了詩人對他的欽佩之情。