(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 應身大士:佛教稱佛、菩薩爲應身,這裏讚美太守如同大士般慈悲造福人間。
- 建隼(sǔn):本指古代州郡長官出行時的旗幟,後多用以代指州郡長官。
- 佈政:施政。
- 閒(xián):同「閒」,指悠閒。
- 芳譽:美好的名聲。
- 蘅杜:香草名,這裏比喻太守的品德如香草般美好。
- 清操:高尚的節操。
- 銅柱:古代作爲邊界的標誌,這裏指地方的邊界。
- 玉班:此處指朝中官員的隊列。
翻譯
像大士一樣慈悲的太守給人間帶來福澤,作爲州郡長官在城中施政頗爲悠閒。美好的聲譽中充滿了如蘅杜般的香氣,高尚的節操勝過了經歷雪霜的容顏。已經看到祥瑞之氣降臨到地方的邊界,將會看到祥雲簇擁着朝中的官員。我想要贈給您如長河般的文藻,卻因無盡的幽思面對南山而感到難以表達。
賞析
這首詩是對楊太守肅如的讚美。首聯將太守比作應身大士,突出其福澤人間以及施政時的悠閒從容。頷聯通過「芳譽獨多蘅杜氣,清操還過雪霜顏」,進一步讚揚太守的美好品德和高尚節操。頸聯中的「已看瑞色臨銅柱,會見祥雲捧玉班」,表達了對太守治下地區的美好祝願以及對其未來仕途的期許。尾聯則表達了詩人想要贈送文藻給太守,但心中的幽思卻如面對南山般深沉,難以完全表達。整首詩語言優美,用典恰當,形象地展現了太守的形象和詩人的情感。