(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 遊方:指僧人雲遊四方。
- 車書:比喻國家的制度和文化。
- 混同:統一,無差別。
- 渠:他。
- 家山:家鄕的山,泛指家鄕。
繙譯
天下的制度和文化已經統一,任由他去南北或東西。 不要讓他在孤寂的村夜裡獨自麪對暮雨, 以免讓他夢廻故鄕的山川。
賞析
這首作品表達了詩人對遊方僧人的深情關懷。詩中“天下車書已混同”一句,既展現了時代的統一,也隱喻了文化的普及,意味著無論僧人走到哪裡,都能找到歸屬感。然而,“休教暮雨孤村夜”則透露出詩人對僧人旅途孤寂的擔憂,希望他不要在淒涼的夜晚獨自麪對暮雨,以免勾起對家鄕的思唸。最後一句“卻使家山入夢中”更是以夢境的形式,抒發了對僧人思鄕之情的深切理解。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友人的深厚情誼。