(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 泊舟:停船靠岸。
- 嚴子瀨:地名,位於今浙江省。
- 仙華山:山名,可能指仙境般的華山。
- 騎羊人:騎着羊的人,這裏指仙人。
- 皓齒:潔白的牙齒。
- 赬玉顏:紅潤如玉的面容。
- 餐霞:吃雲霞,比喻仙人飲食。
- 飲沆瀣(hàng xiè):喝清露,比喻仙人飲食。
- 坐石:坐在石頭上。
- 濯潺湲:洗滌於流水之中。
- 長嘯:大聲呼嘯。
- 天風:自然界的風。
- 落日爲之還:落日因此而回轉。
- 悠悠:遙遠的樣子。
- 隔雲雨:被雲雨所隔。
- 杳杳:深遠的樣子。
- 不可拔:無法觸及。
翻譯
停船在嚴子瀨,遠遠望見仙華山。 山中有騎羊的仙人,牙齒潔白,面容紅潤如玉。 他吃雲霞,喝清露,坐在石頭上洗滌於流水之中。 一聲長嘯,天風隨之而起,連落日都因此而回轉。 遠隔雲雨,深遠而無法觸及。
賞析
這首作品描繪了一幅仙境般的畫面,通過「泊舟」、「遙望」等動作,引出了仙華山中的仙人形象。詩中「騎羊人」、「餐霞飲沆瀣」等詞語,生動地描繪了仙人的超凡脫俗。而「長嘯起天風,落日爲之還」則展現了仙人的非凡力量,使得自然界的風和落日都爲之所動。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對仙境的嚮往和對超脫塵世的渴望。