漫成

· 劉基
愁將短髮逢搖落,漫把殘燈照寂寥。 兩地身心悲夜鵲,五更鐘鼓夢春潮。 驚寒柏葉垂垂靜,向日霜華泫泫消。 悵望煙塵滿長路,紫芝空長故山苗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 漫成:隨意寫成。
  • 搖落:指秋天樹葉凋零。
  • 寂寥:形容孤獨、冷清。
  • 夜鵲:指夜晚的鵲鳥,常用來比喻思鄉之情。
  • 鐘鼓:古代的計時工具,也用來指代時間。
  • 春潮:春天的潮水,這裏比喻思緒如潮水般洶涌。
  • 垂垂:漸漸地。
  • 泫泫:水滴落的樣子,這裏形容霜花融化。
  • 悵望:失望地望着。
  • 煙塵:比喻戰亂或世俗的紛擾。
  • 紫芝:傳說中的仙草,象徵着長壽和仙境。
  • 故山苗:指故鄉的植物,這裏比喻對故鄉的思念。

翻譯

我憂愁地看着短髮的自己,遇到秋葉凋零,只能用殘燈的光芒照亮我的孤獨。 兩地相隔,我們的心靈像夜晚的鵲鳥一樣悲傷,五更的鐘鼓聲中,我夢見了春天的潮水。 寒冷中,柏樹的葉子漸漸靜止,陽光下,霜花如淚水般融化消失。 我失望地望着長路上滿是煙塵,紫芝雖美,但故鄉的植物卻空長。

賞析

這首作品表達了作者在秋夜中的孤獨與思鄉之情。詩中,「愁將短髮逢搖落」一句,既描繪了秋天的蕭瑟景象,又暗示了作者的年華老去和內心的憂愁。後文通過「夜鵲」、「春潮」等意象,進一步抒發了作者對遠方親人的思念和對故鄉的眷戀。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者在動盪時代中的無奈與哀愁。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文