感興七首

· 劉基
昭代仁聲浹九夷,野無矛戟有鎡基。 誰言潢海操兵寡,卻產宮庭制禮時。 廣路駪駪週四牡,陰風肅肅漢靈旗。 弔民伐罪元戎事,旴食宵衣上聖思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 昭代:指政治清明的時代。
  • 仁聲:指仁德的名聲。
  • :遍及。
  • 九夷:古代對東方各族的泛稱。
  • 矛戟:古代的兩種兵器,這裏指戰爭。
  • 鎡基:古代的一種農具,這裏指和平時期的農耕。
  • 潢海:指邊遠的海洋地區。
  • 操兵:指進行軍事訓練或戰爭。
  • 宮庭:宮廷,指帝王居住和處理政務的地方。
  • 制禮:制定禮儀。
  • 廣路:寬闊的道路。
  • 駪駪:衆多貌。
  • :環繞。
  • 四牡:指四匹馬拉的車,這裏指儀仗隊。
  • 陰風:陰冷的風,這裏指軍隊的肅殺之氣。
  • 漢靈旗:漢代的軍旗,這裏指軍隊的旗幟。
  • 弔民伐罪:慰問受苦的民衆,討伐有罪的人。
  • 元戎:主將,這裏指軍隊。
  • 旴食宵衣:形容勤於政事,早起晚睡。
  • 上聖:至高無上的聖明。

翻譯

在政治清明的時代,仁德的名聲遍及東方的各族,田野間沒有戰爭的兵器,只有農耕的工具。誰說邊遠的海洋地區兵力不足,卻在這時產生了宮廷制定禮儀的時機。寬闊的道路上,衆多的儀仗隊環繞着四匹馬拉的車,陰冷的風中飄揚着漢代的軍旗。慰問受苦的民衆,討伐有罪的人是軍隊的責任,而勤於政事,早起晚睡則是至高無上的聖明的思考。

賞析

這首作品描繪了一個政治清明、社會和諧的理想時代。詩中通過對「昭代仁聲」和「野無矛戟有鎡基」的描寫,展現了和平繁榮的景象。同時,通過「宮庭制禮」和「弔民伐罪」等詞句,表達了對於國家治理和軍事行動的深刻思考。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了作者對於理想社會的嚮往和對國家大事的關切。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文