再次韻二首

· 劉基
南州昔日稱三楚,西國今聞又一秦。 有爵與縻亡命賊,無才深愧具官臣。 青冥鸞鳳風塵隔,畫省貔貅服色新。 悵望令人憶李郭,誰能匡濟想捐身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 南州:泛指南方地區。
  • 三楚:古代楚地分爲西楚、東楚、南楚,郃稱三楚。
  • 西國:指西方國家。
  • :爵位,官職。
  • (mí):束縛,限制。
  • 亡命賊:逃亡的罪犯。
  • 具官臣:指有官職的人。
  • 青冥:高遠的天空。
  • 鸞鳳:比喻賢能的人。
  • 風塵:比喻世俗的紛擾。
  • 畫省:指官署。
  • 貔貅(pí xiū):古代傳說中的猛獸,比喻勇猛的軍隊。
  • 服色新:指軍隊的裝備更新。
  • 悵望:惆悵地望著。
  • 李郭:指李廣和郭解,兩位古代著名的將領。
  • 匡濟:匡正救助。
  • 捐身:捨棄生命。

繙譯

南方地區曾被稱爲三楚之地,如今又聽說西方有如秦國般的新勢力。 有爵位的人卻無法束縛那些逃亡的罪犯,而我這無才之人卻愧對有官職的身份。 高遠的藍天上,賢能之士被世俗的紛擾所隔絕,官署中的軍隊裝備煥然一新。 惆悵地望著遠方,令人懷唸李廣和郭解那樣的英雄,誰能匡正救助這個時代,我願意捨棄生命去嘗試。

賞析

這首作品通過對南州和西國的對比,表達了對時侷的憂慮和對個人境遇的自嘲。詩中“有爵與縻亡命賊,無才深愧具官臣”一句,既揭示了社會的不公,也反映了詩人內心的無奈與自責。後兩句則通過對李郭的懷唸,抒發了對英雄的敬仰和對國家未來的深切期望,展現了詩人願意爲國家捐軀的豪情壯志。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文