枯庵歌送匡雲上人還廬山
問枯庵,杳何許。曷名枯,有何意。雲在匡廬之巔,亂峯深處。
千重雲,萬重樹。三級泉,向庵注。九疊屏,背庵豎。主人習靜而坐枯,心似寒爐灰,身如槁木株。
方丈大於鬥,趺跏十載餘。庵中無長物,一瓶一鉢兼木魚。
不點玉蓮燈,山月遙相照。不爇旃檀香,山煙常嫋嫋。
不鐘不磬不梵唄,泉聲鳥聲自叫嘯。頗類巢父巢,又似壺公壺。
有石任名悟,有谷堪名愚,坐來枯寂一念無。忽然粘壁蝸,化爲雲出岫。
芒鞋踏遍粵閩天,此心元屬亡何有。數枝鬆偃舊房前,猿愁鶴怨私自憐。
雖然去住本隨緣,老去卻憶庵中眠。別我西歸將有日,細語燈前宵促膝。
自言此別戒雲遊,坐爛繩牀終不出。贈吾詩,索我律。
離情黯黯上河梁,只履孤筇態蕭瑟。我笑匡公何太憨,妄認汝爲汝,妄認庵爲庵。
四大是幻形,可北亦可南。天地一蓬廬,何處可戀耽。
汝去無所去,我別無所別。兩心冷似水,不爲臨歧熱。
公看庵外月明時,羅浮與廬嶽,兩點在玻璃。同居佛界中,芥子藏須彌。
汝我相聚何曾離?我聞竹林寺,空相但現影。譬彼阿閃國,誰能涉其境?
請公置庵空相中,金繩有路西方通,我也行坐常同公。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 枯庵:指簡陋的庵堂,通常用於修行。
- 匡廬:指廬山,位於江西省九江市。
- 三級泉:廬山的一個景點,有三層瀑布。
- 九疊屏:廬山的一個景點,指九層疊石如屏風。
- 趺跏:佛教徒的一種坐姿,即盤腿坐。
- 玉蓮燈:指佛教寺廟中用於照明的蓮花形燈。
- 爇:點燃。
- 旃檀香:一種香料,常用於佛教儀式。
- 梵唄:佛教的誦經聲。
- 巢父巢:指古代隱士巢父的居所。
- 壺公壺:指傳說中仙人壺公的居所。
- 繩牀:指簡陋的坐具,用繩子編織而成。
- 四大:佛教術語,指地、水、火、風,構成一切物質的基本元素。
- 芥子:極小的種子,比喻極小的空間。
- 須彌:佛教中的大山,比喻極大的空間。
- 阿閃國:佛教中的一個國度,比喻難以到達的地方。
- 金繩:佛教中通往西方極樂世界的道路。
翻譯
詢問枯庵在哪裏,它位於何處?爲何稱之爲枯庵,有何深意?它位於廬山的頂峯,衆多山峯的深處。
千重雲霧,萬重樹木。三級泉水,向庵堂注入。九疊屏風,背對着庵堂聳立。主人靜坐修行,心如寒爐中的灰燼,身體如同枯木。
方丈之地雖小,卻趺跏坐了十年有餘。庵中無多餘之物,只有一瓶、一鉢和木魚。
不點玉蓮燈,山月遠遠照耀。不燃旃檀香,山間的煙霧自然繚繞。
不敲鐘不擊磬不誦經,泉聲和鳥聲自然迴響。這庵堂頗似巢父的巢穴,又像壺公的壺中世界。
有石可名爲悟,有谷可名爲愚,坐在這裏,枯寂中一念不生。忽然間,粘在牆上的蝸牛,化爲雲霧飄出山谷。
穿着芒鞋踏遍粵閩之地,此心原本屬於虛無。幾枝松樹在舊房前低垂,猿猴和鶴鳥私下哀怨。
雖然去留本就隨緣,但老去時卻懷念庵中的睡眠。別我西歸的日子將至,夜晚在燈前細語促膝。
自言此別後將不再雲遊,坐爛繩牀終不出門。贈我詩,索我律。
離情黯然,河梁之上,只帶着孤筇,姿態蕭瑟。我笑匡公何太憨,妄認你是你,妄認庵是庵。
四大是幻形,可北亦可南。天地一蓬廬,何處可戀耽。
你去無所去,我別無所別。兩心冷似水,不爲臨歧熱。
公看庵外月明時,羅浮與廬嶽,兩點在玻璃。同居佛界中,芥子藏須彌。
汝我相聚何曾離?我聞竹林寺,空相但現影。譬彼阿閃國,誰能涉其境?
請公置庵空相中,金繩有路西方通,我也行坐常同公。
賞析
這首作品描繪了一位修行者在廬山枯庵中的生活,通過豐富的自然景觀和佛教意象,展現了修行者超脫世俗、追求心靈淨化的生活態度。詩中運用了對自然景觀的細膩描繪和佛教哲理的深刻闡述,表達了作者對修行生活的嚮往和對世俗的超然態度。整體上,詩歌語言優美,意境深遠,充滿了禪意和哲理,體現了明代文人詩歌的特色。