過南望時守閘不得行

· 劉基
客路三千里,舟行二月餘。 壯顏隨日臧,衰鬢受風疏。 蔓草須句國,浮雲少吳墟。 愁心如汶水,盪漾繞青徐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 壯顔:年輕時的容顔。
  • :減少,減弱。
  • 衰鬢:衰老的鬢發。
  • 須句國:古代國名,此処指遙遠的他鄕。
  • 少吳墟:指古代的吳國遺址,此処象征著歷史的遙遠和變遷。
  • 汶水:河流名,流經山東。
  • 蕩漾:水波起伏的樣子。
  • 青徐:古代地名,指青州和徐州,今山東和江囌一帶。

繙譯

旅途長達三千裡,乘舟已行兩月餘。 年輕容顔日漸衰,衰老鬢發風中疏。 遙想古國須句地,浮雲遮掩吳墟虛。 愁緒如汶水波蕩,環繞青徐心難舒。

賞析

這首作品描繪了旅途的漫長與艱辛,以及嵗月流逝帶來的容顔衰老。詩中通過“壯顔隨日臧,衰鬢受風疏”表達了對時光無情、人生易老的感慨。同時,“蔓草須句國,浮雲少吳墟”則抒發了對遙遠他鄕和歷史變遷的深深憂思。最後,“愁心如汶水,蕩漾繞青徐”以汶水的蕩漾比喻內心的愁緒,形象生動地展現了旅人心中的無盡憂愁。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文