如夢令

· 劉基
昨夜五更風雨,吹盡一汀紅樹。曠野寂無人,漠漠淡煙荒楚。 日暮,日暮,誰與暝鴉爲主。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (tīng):水邊平地,小洲。
  • 紅樹:指鞦天變紅的樹木。
  • 曠野:空曠的原野。
  • 漠漠:形容景色模糊或寂靜無聲的樣子。
  • 荒楚:荒涼的楚地,楚指古代楚國,這裡泛指荒涼之地。
  • 暝鴉:黃昏時的烏鴉。

繙譯

昨夜五更時分,風雨交加,吹落了水邊小洲上的紅葉樹。空曠的原野寂靜無人,淡淡的菸霧籠罩著荒涼之地。 太陽落山了,太陽落山了,誰來爲黃昏時分的烏鴉做伴呢?

賞析

這首作品描繪了一個風雨交加的夜晚過後的荒涼景象。通過“五更風雨”、“一汀紅樹”、“曠野寂無人”等意象,傳達出一種孤寂和淒涼的氛圍。末句“日暮,日暮,誰與暝鴉爲主”更是以問句的形式,加深了這種孤獨感,表達了作者對自然變遷和人生無常的感慨。整首詞語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的抒情小令。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文